Структурная лингвистика

Эту статью следует викифицировать.
Пожалуйста, оформите её согласно общим правилам и указаниям.

Структурная лингвистика — языковедческая дисциплина, предметом которой является язык, изучаемый с точки зрения своего формального строения и организации его в целом, а также с точки зрения формального строения образующих его компонентов как в плане выражения, так и в плане содержания.

Содержание

Предмет структурной лингвистики

Формальное строение любого компонента языка и языка в целом называется его структурой. Таким образом, именно языковые структуры (в плане содержания и в плане выражения) образуют предмет структурной лингвистики.

В современной лингвистике широко используются термины «система» и «структура». > В структурной лингвистике язык рассматривается как знаковая система, свойства системы в целом не являются суммой свойств образующих ее компонентов (свойство неаддитивности: целое сложнее всех компонентов, вместе взятых). Например: предложение можно рассматривать как систему, состоящую из лексических единиц, однако предложение в целом обладает свойством коммуникативности, а слово — нет.

Специфика структурной лингвистики учитывает в первую очередь отношения между компонентами того или иного языкового объекта и их формацию. Системность и структурность языка отмечалась еще лингвистами начала XX века (швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр).

Системно-структурный характер языка неоднократно подчеркивался Бодуэном де Куртенэ и другими лингвистами. Бодуэн де Куртенэ: «Все элементы языкового мышления — фонетические, семасиологические и морфологические — укладываются в разряды и группы».

Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра

Краткий биографический очерк

Ф. де Соссюр (1857—1913) родился в Женеве в семье ученых. В 1875 г. поступил в Женевский университет, через год — в Лейпцигскую школу лингвистов (младограмматическую), где проучился 2 года, в основном занимаясь сравнительно-историческим языкознанием.

В 22 года (1879 г.) пишет крупную сравнительно-историческую работу «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках». Работа получает положительные отзывы от Николая Крушевского и И. А. Бодуэна де Куртенэ, отрицательные — от младограмматистов. В 1880 (88?) году уезжает в Париж, где получает должность профессора.

На основе лекций Соссюра его учениками Шарлем Бали (Charles Bally) и Анри Сеше (Henri Séchaye) написана книга «Курс общей лингвистики» (Cours de Linguistique Générale).

Дихотомия Язык—Речь

Дихотомия «язык—речь» — кардинальное положение, высказанное Соссюром. («Дихотомия» — греч. διχα — надвое, τομε — режу.)

Речевая деятельность (langage) распадается на диаметрально противоположные сущности:

  • язык (langue)
  • речь (parole)

Язык — система знаков и грамматическая система, обязательная для всех членов языкового коллектива. Язык социален.
Речь индивидуальна. Речь — «акт изъявления воли и разума». Это:
а) индивидуальные комбинации, зависящие от воли говорящих;
б) акты говорения.

Язык — потенциален (то есть то, что может быть сказано).
Речь — актуальна (реализация потенциальной системы).

Соссюр: «Взятая в целом, речевая деятельность многообразна и разнородна; протекая одновременно в ряде областей, будучи одновременно физической, физиологической и психической, она, помимо того, относится и к сфере индивидуального, и к сфере социального; ее нельзя отнести определенно лишь к одной категории явлений человеческой жизни, так как неизвестно, каким образом всему этому можно сообщить единство».
«Язык — только определенная часть языковой деятельности».
«Язык — это симфония, речь — то, как эту симфонию исполняют».

Язык — психическое соединение смысла и акустического образа. Речь — материальна.

«Язык, как он нами определен, есть явление по своей природе однородное — это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, то есть звуковой оболочки, причем оба этих компонента знака в равной мере психичны».

Язык — конвенционален.

«Язык существует только в силу своего рода договора, заключенного между членами языкового коллектива. Сам по себе ни один член языкового коллектива не может ни создать язык, ни изменить его».
«Верное изображение языка — словарь и грамматика».

Язык — лексико-грамматическая система, совокупность единиц и правил, с помощью которых каждый человек может создавать индивидуальные речевые произведения.

Соссюр считал, что должно быть две науки:

  • лингвистика языка;
  • лингвистика речи.

«Надо с самого начала встать на почву языка и считать его основанием для всех прочих проявлений речевой деятельности».

Язык как система

«Язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку. Уяснению этого поможет сравнение с игрою в шахматы, в отношении которой сравнительно легко отличить, что внешнее, а что внутреннее: тот факт, что эта игра пришла в Европу из Персии,- внешнего порядка; напротив, внутренним является все то, что касается системы и правил игры. Если я деревянные фигуры заменю фигурами из слоновой кости, такая замена безразлична для системы; но если я уменьшу или увеличу количество фигур, такая перемена глубоко затронет „грамматику игры“».

Система определяется количеством входящих в нее элементов и теми отношениями, которые существуют между фигурами. Именно отношения определяют статус языкового знака.

Весь лингвистический механизм вращается исключительно вокруг тождеств и различий языка.

«В языке нет ничего, кроме различий».
«В языке имеются только различия без положительных моментов».

Фонемы — оппозитивные единицы (отличаются друг от друга). Каждая фонема — это пучок дифференциальных признаков.

В языковой системе существует два типа отношений:

  • парадигматические (ассоциативные);
  • синтагматические.

«Синтагматическое отношение всегда налицо (in praesentia): оно основывается на двух или большем числе членов отношения, в равной степени наличных в актуальной последовательности».

Синтагматическое отношение приводит к образованию синтагм, то есть обычно бинарных сочетаний, из которых один элемент является определяемым, а другой — определяющим. Синтагмы — явления языка.

Примеры.

Французский язык:

  • re-lire
  • contre tous
  • la vie humaine
  • s’il fait beau nous sortirons

Немецкий язык:

  • Dumm-hut (глуп-ость)

Синтагматические отношения Соссюр относит к языку, а не к речи.

«Ассоциативное отношение соединяет члены этого отношения в виртуальный мнемонический ряд».

Учение Соссюра о языковом знаке

Язык представляет собой систему взаимосвязанных и взаимообусловленных знаков.

Язык для большинства людей — это по существу номенклатура — перечень названий, каждое из которых для большинства людей соответствует одной определенной вещи. Например: «дерево» — arbor, «лошадь» — equos (лат.)

Соссюр: «Такое мнение ошибочно, так как оно предполагает наличие уже готовых понятий, предшествующих словам. Такое представление ничего не говорит о том, какова природа названия (звуковая или психическая), и позволяет думать, что связь, соединяющая названия и вещи, есть нечто простое, а это весьма далеко от истины. Тем не менее эта точка зрения приближает к истине, так как указывает на двойственность языка, на то, что он образован объединением двух компонентов».
«Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ. При этом акустический образ является не материальным звучанием, вещью чисто физической, а психическим отпечатком звучания, представлением, получаемым о нем посредством наших органов чувств».

Язык — это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба этих элемента в равной мере психичны.

В номенклатуре вещь и название связаны напрямую, в языке же существуют промежуточные звенья: знак связан с вещью через понятие и с материальной оболочкой через акустический образ. При этом акустический образ — означающее, а понятие — означаемое.

Свойства языкового знака

  1. Произвольность: связь, посредством которой соединяется означающее с означаемым, произвольна, то есть никак и ничем не обусловлена. Так, понятие «сестра» не связано с последовательностью звуков soeur или sister, оно могло бы быть выражено любой другой звуковой оболочкой. Произвольный — то есть немотивированный, логической связи нет. Существуют слова, связанные с понятием (звукоподражательный фактор). Есть языки с большей или меньшей степенью мотивированности.
  2. Линейный характер означающего: означающее воспринимается на слух, поэтому обладает протяженностью, одномерностью, то есть оно линейно. «Это весьма существенный признак, и последствия его неисчислимы». Знаки, воспринимаемые на слух, существенно отличаются от зрительных знаков, которые могут иметь несколько измерений.
  3. Изменчивость/неизменчивость знака. Говорящие не могут вносить в язык изменения. Знак противится изменениям, так как его характер обусловлен традицией. В частности, обусловлены:
    • произвольность знака — защита от попыток изменить его;
    • множественность знаков;
    • сложный характер системы;
    • сопротивление коллективной косности инновациям.

Язык предоставляет мало возможностей для инициативы, революционные изменения в языке невозможны, так как в каждый конкретный момент язык — дело всех и каждого.

Тем не менее, время оказывает влияние на язык, поэтому с этой точки зрения языковой знак изменчив.

Часто изменения означающего приводят к изменениям означаемого.

Пример. Лат. necare — «убивать», франц. noyer — «топить в воде» (произошло сужение значения).

«Язык можно сравнить с другими знаковыми системами (письменность, азбука глухонемых, военные сигналы), но язык — важнейшая из этих систем. Можно представить себе науку, изучающую жизнь знаков в рамках жизни общества — „семиология“» → семиотика (греч. σημειον — знак).

Учение Соссюра о ценности (valeur) языкового знака

До Соссюра никто не касался этой проблемы. И. А. Слюсарева: «Теория ценности лингвистического знака является главным звеном соссюровской лингвистики и представляет собой то новое, что внесено швейцарским лингвистом в золотой фонд науки…».

Соссюр различает ценность в двух аспектах: концептуальном и материальном.

Ценность в концептуальном (понятийном) аспекте — результат соотношения означаемых друг с другом. «Значимость, взятая в своем концептуальном аспекте, есть конечно, элемент значения, и весьма трудно выяснить, чем значение отличается от значимости».

Значение — то, что находится в соответствии с акустическим образом внутри знака.
Значимость — обусловлена соотношением рассматриваемого знака с другими знаками.

Входя в состав системы, слово облечено не только значением, но и значимостью.

Пример (одинаковое значение, но разная значимость).
Франц. язык: mouton — баран/баранина
Англ. язык: sheep — баран, mutton — баранина.

Пример.
рука — рукъ (мн.ч., род.п.) (старослав.)
рука — рук# (рус.)


Означающее в языке бестелесно, и его создает не материальная субстанция, а исключительно различия. Фонемы — это оппозитивные, относительные и отрицательные сущности.

В языке есть звуковые и смысловые отличия. Язык — система дифференциации. Нет понятий и звуков, существующих независимо от системы. И понятия, и звуковой материал имеют меньше значения, чем то, что есть вокруг него в других знаках. Значимость члена системы может измениться без изменений смысла и его звуков вследствие того, что какой-либо другой, смежный член системы претерпел изменения.

Но утверждение о том, что в языке все отрицательно, верно лишь в отношении означаемого и означающего, взятых в отдельности; как только мы начинаем рассматривать знк в целом, мы оказываемся перед чем-то в своем роде положительным.

«В применении к единице принцип дифференциации таков: отличительные свойства единицы сливаются с самой единицей. В языке, как и во всякой семиологической системе, то, что отличает один знак от других, и есть все то, что его составляет. Различие создает отличительное свойство, оно же создает значимость и единицу. Следовательно, язык есть форма, а не субстанция.»

Язык — формальная система, которая соединяет мир звуков с миром идей.

Учение Соссюра о внутренних и внешних элементах языка

  • Внешняя лингвистика (внешние явления):
    • история языка, история расы или цивилизации;
    • обычаи нации, отражающиеся на ее языке;
    • связь между языком и политической историей;
    • связь между языком и церковью, языком и школой;
    • влияние на язык салонов, двора, академий;
    • география распространения языков, их раздробление на диалекты.

Внешние факторы важны, но и без них можно познать внутренний организм языка.

  • Внутренняя лингвистика.

Язык — система, которая подчиняется лишь своему собственному порядку.

«Единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя».

Учение Соссюра о синхронии и диахронии

Диахрония — эволюция языка, движение во времени.
Синхрония — статика, состояние языка.

AB — синхронический срез (ось единственной размерности — отношение между сосуществующими явлениями, где исключено всякое вмешательство времени).
CD — линия времени (ось последовательности, на которой «никогда нельзя рассматривать больше одной вещи сразу и на которой располагаются все явления первой оси со всеми их изменениями»).

«Задачей общей синхронической лингвистики является установление принципов, лежащих в основе любой системы, взятой в данный момент времени, и выявление конститутивных факторов любого состояния языка». Синхроническая лингвистика изучает язык как систему — langue.

«Диахроническая лингвистика изучает отношения между последовательными, сменяющими друг друга во времени элементами». Диахроническая лингвистика изучает не систему, а лишь единичные изменения в системе, то есть фактически parole.

«Диахронические факты носят частный характер; сдвиги в системе происходят в результате событий, которые не только ей чужды, но и сами изолированы и не образуют в своей совокупности системы».

«Синхроническая лингвистика должна заниматься логическими и психологическими отношениями, связывающими сосуществующие элементы и образующими систему, изучая их так, как они воспринимаются одним и тем же коллективным сознанием».

«Диахроническая лингвистика должна изучать отношения, связывающие элементы, следующие друг за другом во времени и не воспринимаемые одним и тем же коллективным сознанием».

Разделение единой науки на синхроническую и диахроническую существует только для тех наук, которые оперируют понятием ценности.

Система эквивалентности между вещами, связанными друг с другом:

  • в политической экономии — труд и заработная плата;
  • в лингвистике — означаемое и означающее.

Место теории Соссюра в истории языкознания

Некоторые из идей высказывались и до Соссюра. Его заслуга в их систематизации и разработке.

Направления, основанные Соссюром:

  1. Структурализм: язык как система знаков, которые подчиняются собственному порядку.
  2. Социологизм: язык как социальный феномен (Антуан Мейе, Франсуа Брюно, Морис Граммон, Жозеф Вандриес).

Структурализм дал начало:

  • дескриптивизму;
  • глоссематике;
  • функциональным направлениям.

1957 г.: R. Godel, Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale.
1959 г.: R. Engler, CLG und SM: Eine kritische Ausgabe des Cours de linguistique générale // Kratylos, Jahrgang IV, H.2, Wiesbaden.
1990 г.: перевод книги Энглера на русский язык в виде отрывков из архива Соссюра.

На основе учения Соссюра образовались следующие школы.

  1. Копенгагенская школа (глоссематика).
  2. Пражский лингвистический кружок (Трубецкой, Якобсон).
  3. Дескриптивное языкознание (американская школа структурной лингвистики) (Сепир, Блумфилд).
  4. Трансформационная порождающая грамматика (Хомский).

Литература

  1. Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию.— М.: "Прогресс", 1977.
  2. Ф. де Соссюр. Заметки по общей лингвистике.— М.: "Прогресс", 1990.
  3. Н.А. Слюсарева. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики.— М.: "Наука", 1975.
  4. А.А. Холодович. О "Курсе общей лингвистики" / Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию.

Копенгагенская школа структурной лингвистики (Глоссематика)

Организационная структура Копенгагенской школы

Основатель школы — Луи Ельмслев (Hjelmslev). Саму школу также называют датским структурализмом.

Школа возникла в 1928 г. (Ханс Йорген Ульдалль, Вигго Брендаль, Кнуд Тогебю). С 1939 г. выходит журнал «Acta Linguistica» («Лингвистические труды»).

Важнейшие работы:

  • Ульдалль:
    • Основы глоссематики.
  • Ельмслев:
    • Пролегомены к теории языка.
    • Принципы всеобщей грамматики (1928).
    • Категория падежа.
    • Понятие управления.
    • Язык и речь.
    • Метод структурного анализа в лингвистике.
  • Тогебю:
    • Структурная лингвистика.

Литература:

  • Сборник «Новое в лингвистике», вып. 1. М., 1960. С. 215—262 (перевод на русский язык).
  • История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях, часть II.

Главные теоретические положения

Опирались на следующие положения Соссюра:

  1. Различие языка и речи.
  2. Структурная организация языка.
  3. Язык - форма, а не субстанция.
  4. Означающее и означаемое.
  5. Особая роль понятия значимости.
  6. Синхрония и диахрония.

Первоначально представители школы называли свое направление фонематикой. В 1935 г. на II Международном фонетическом конгрессе выступали с докладами по фонологии. Затем, чтобы показать свою независимость от Пражского лингвистического кружка, назвали направление глоссематикой (греч. γλωσσα - язык).

Учение о двух планах

Идею Соссюра о двустороннем характере знака Луи Ельмслев развивает в учение о двух планах.

  • План выражения (ПВ) — то, что служит для выражения мысли.
  • План содержания (ПС) — сама мысль.

В пределах как ПВ, так и ПС различаются форма и субстанция.

Субстанция ПВ — мир звуков (фонетический материал), который может оказаться одинаковым в разных языках. Однако способ использования этого материала может оказаться различным. Это различие и будет относиться к форме ПВ. Таким образом, к языку относится только форма, а не субстанция.

Субстанция ПС - все, что можно мыслить; едина для всех языков. Форма ПС - способ систематизации и упорядочения значений в каждом конкретном языке. К языку относится только форма ПС.

Связь между формой ПВ и формой ПС определяется принципом коммутации: если различие в форме ПВ соответствует какому-то различию в форме ПС (и наоборот), то оно существенно для данного языка. Такие различия относятся к инвариантам. Если же какому-то различию в форме ПС не соответствует различие в форме ПВ (и наоборот), то это различие несущественно. Такие различия относятся к вариантам (между ними существует отношение субституции).
Пример. Различия в произношении гласного "е" в русском языке несущественны (т.е. являются вариантами), во французском языке - существенны (т.е. являются инвариантами):

  • été - était;
  • les - lait;
  • pré - près.

Пример 2. В русском языке, в отличие от многих европейских, существенно различие по твердости-мягкости.

Пример 3. В китайском языке несущественно различие по звонкости-глухости.

Пример 4. xánh во вьетнамском языке обозначает одновременно «синий» и «зеленый»; bác — «дядя» и «тетя».

Пример 5. В русском языке различаются 3 времени, в древнегерманском - 2 (прошедшее и непрошедшее), во вьетнамском такого различия нет.

К языку, по мнению Ельмслева, прежде всего относятся инварианты плана выражения и инварианты плана содержания.

Инварианты ПС называются плеремами. Плерематика.
Инварианты ПВ называются кенемами. Кенематика (греч. κενος - пустой).


План выражения План содержания
субстанция форма форма субстанция
кенематика плерематика
фонетика глоссематика семантика

Учение Ельмслева о структуре языка и типах зависимостей

Структура — сеть зависимостей или функций (функция в математическом смысле — зависимость с однозначным сопоставлением одной единицы другой).

Существует 3 типа зависимостей между двумя объектами (единицами ПВ и ПС как в системе, так и в тексте):

  1. Интердепенденция - двусторонняя зависимость, т.е. зависимость, при которой "один член предполагает наличие другого члена и наоборот".
    • Интердепенденция в системе - комплементарность (отношения между гласными и согласными; глаголами и существительными).
    • Интердепенденция в тексте - солидарность (отношения между подлежащим и сказуемым; граммемой падежа и граммемой числа в рамках существительных в русском языке).
  2. Детерминация - один член предполагает существование другого, но не наоборот.
    • Детерминация в системе - спецификация (зависимость между косвенным падежом и исходным).
    • Детерминация в тексте - селекция (зависимость между суффиксом и основой; согласным и гласным в слоге; предложной группой (например, с «для») и падежом).
  3. Констелляция (свободная зависимость) - оба члена совместимы, но ни один не предполагает существование другого.
    • Констелляция в системе - автономия (между категориями лица и рода в русских глаголах).
    • Констелляция в тексте - комбинация (между предлогом in и аблятивом в латинском языке).


Аспект речевой деятельности Система (язык) Текст (речь)
Тип зависимости
Интердепенденция
(←—→)
Комплементарность Солидарность
Детерминация
(——→)
Спецификация Селекция
Констелляция
(———)
Автономия Комбинация

Развитие Л. Ельмслевом учения де Соссюра о языке и речи

Ельмслев принимает в качестве исходного тезиса положение Соссюра о том, что речевая деятельность состоит из языка и речи.

Ельмслев (из статьи «Язык и речь»): «Термины „язык“ и „речь“, введенные в курс общей лингвистики, допускают несколько толкований, и отсюда идет большинство трудностей».

Толкования языка:

  1. Чистая форма (схема) - совокупность оппозиций.
  2. Материальная форма (норма) - нечто, наполненное субстанцией, не имеющее кодифицирующей роли.
  3. Совокупность навыков, принятых в данном обществе (узус).

Пример.

  1. Французское r можно определить:
    • через его принадлежность к категории согласных;
    • через его принадлежность к подкатегории согласных, которые могут встречаться в начале и в конце слога (rue — partir);
    • через его принадлежность к категории согласных, всегда граничащих с гласными (trappe - начальная группа, II место; porte - конечная группа, I место);
    • через его способность коммутировать с другими элементами той же категории (например, l). Это оппозитивная, релятивная, негативная характеристика. Позитивных свойств нет, только синтагматика. Такое рассмотрение r - рассмотрение в аспекте схемы. Соссюр: «В языке нет ничего, кроме различий» (имеется в виду язык как схема).
  2. С другой точки зрения r - а) вибрант или б) факультативный вариант (щелевой): сценическое r (более дрожащее) или парижское (картавое). Такое рассмотрение - рассмотрение в аспекте нормы (оппозитивное, релятивное, но с положительными характеристиками). Соссюр: акустический образ - психическое отражение материального плана (язык понимается как норма).
  3. Соссюр: язык - совокупность языковых навыков (здесь язык понимается как узус). По Ельмслеву, узус - обобщение речевых актов. Такое рассмотрение - совокупность всех положительных свойств и конкретных характеристик.

По Соссюру:

  • Речь - это реализация, а не установление.
  • Речь индивидуальна, а не социальна.
  • Речь свободна, а не фиксирована.

Если с этими свойствами сравнить схему, норму, совокупность навыков, то установление - схема, все остальное можно отнести к реализации.

«Норма, узус и акт речи тесно связаны и составляют по сути дела один объект — узус. По отношению к узусу норма — абстракция, акт речи — конкретизация».

Именно узус выступает в качестве объекта теории конкретизации:

  • акт речи - преходящий факт;
  • норма - искусственная абстракция.

Ельмслев считает, что без нормы можно обойтись. Схема и узус - главное противопоставление. Узус при этом реализует (репрезентирует, манифестирует) схему.


Соссюр язык
(langue)
речь
(parole)
Ельмслев схема
фр. charpente
англ. pattern
нем. Sprachbau
узус
фр. usage
англ. usage
 

Учение Ельмслева о знаках и фигурах

Соссюр: язык — система знаков. Этого тезиса в целом придерживается и Ельмслев, хотя вносит и много нового.

Система языка содержится в тексте. Текст необходимо подвергнуть сегментации, чтобы извлечь систему. Производя сегментацию, получим: инвентарь слов → инвентарь морфем → инвентарь слогов → инвентарь фонем.

Объем инвентаря уменьшается от неограниченного к более ограниченному, затем к сильно ограниченному.

При таком анализе не следует забывать план содержания и план выражения. В ходе сегментации наступает момент, когда план выражения отрывается от плана содержания (а именно - на уровне слогов и фонем, т.к. они не являются знаковыми единицами, т.е. не имеют коррелятов в плане содержания).

«Во всех до сих пор рассмотренных языках существует этап в анализе выражения, на котором получаемые сущности не могут больше быть носителями значения, поэтому не являются больше знаковыми выражениями». Слоги и фонемы - только части знаков, выражений или производные от них.

Единицы плана выражения, которые не являются знаками, называются фигурами плана выражения.

В плане содержания: в ходе членения также наступает момент, когда план содержания отрывается от плана выражения. Такие элементы - фигуры плана содержания - семы. Число таких единиц ограничено.

Пример. Граммема падежа и граммема числа в окончаниях (единицах ПВ) во флективных языках нерасчленимы: «вод-у» (вин.п., ед.ч.).

Пример. В слове «отец» сема «родитель» и сема «мужской пол» нерасчленимы в плане выражения.

Принцип Ельмслева. Описание в согласии с нашими принципами должно анализировать содержание и выражение отдельно, причем каждый из двух анализов будет выделять ограниченное число сущностей, которые необязательно могут быть однозначно соотнесены с сущностями противоположного плана.

Выводы Ельмслева. Язык - знаковая система, в которой должна быть предусмотрена возможность образования любого потребного числа новых знаков. Поскольку число знаков не ограничено, а язык должен быть удобным в обращении, практичным в усвоении и употреблении, нужно, чтобы в языке неограниченное число знаков строилось из ограниченного числа незнаков. Благодаря новым расположениям может быть образовано множество знаков.

Языки не могут быть описаны как знаковые системы. По внутренней структуре они являются не знаковыми системами, а системами фигур. Мысль о фигурах (в имплицитном виде) содержалась и в учении Соссюра, хотя он утверждал, что язык - система знаков.

Соссюр: «Отличительные свойства единицы совпадают с самой единицей».

Фигура — значимость.

Таким образом, заслуга Ельмслева состоит в том, что он развил учение Соссюра и придал ему современный вид.

Учение Ельмслева о лингвистическом анализе

Задача лингвиста, по мнению Ельмслева,— описать систему языка.

Лингвисту необходимо извлечь систему из текста. Прежде всего нужно произвести с текстом некоторые манипуляции: дополнить предложения до нормального вида, т.е. исключить эллипсис (опущение). Эта операция называется катализом. Далее проводится сегментация до уровня морфем.

Учение Ельмслева о лингвистической теории

Сформулирован ряд принципов, которым должна соответствовать лингвистическая теория.

  1. Принцип дедукции. Так как индукция ведет от изменчивого не к постоянному, а к случайному, она приводит к получению объектов, которым нельзя дать точное определение. Пример: род, падеж, перфект, пассив, сослагательное наклонение совершенно различны в разных языках.
  2. Принцип непротиворечивости, исчерпывающего характера и простоты. Лингвистическая теория должна быть сформулирована так, чтобы обеспечиваемое ею описание было свободным от противоречий, исчерпывающим и предельно простым. Этот принцип - эмпирический.
  3. Принцип независимости от опытных данных. Именуется принципом произвольности теории.
  4. Принцип пригодности теории. Хотя теория может быть построена независимо от опыта, она должна быть пригодна к объяснению опытных данных.
  5. Принцип исчисления. Лингвистическая теория должна иметь вид «исчисления» всех мыслимых возможностей.

Научный вклад датских структуралистов

  • Позитивный вклад.
    1. Копенгагенские структуралисты поставили целью построить простую и непротиворечивую теорию, применимую к любому языку, и добились в этом успеха.
    2. Развили и углубили теорию Соссюра.
    3. Подчеркнули важность дедуктивного подхода (до них господствовал индуктивизм). Показали, что наиболее объективной формой является исчисление.
  • Недостатки.
    1. Слишком общий характер основных понятий, не учитывающий специфику языка.
    2. Теории являлись теориями скорее семиотики, чем человеческого языка.
    3. Теории справедливы и для неязыковых знаковых систем, следовательно, это общие семиотические теории, не позволяющие описывать естественные языки.

Литература

2 работы, написанные в духе датского структурализма:

  • K. Togeby. Structure immanente de la langue française.
  • Ю.К. Лекомцев. Структура простого предложения современного вьетнамского языка. М.: 1965.

Пражский лингвистический кружок

Основные сведения

Пражский лингвистический кружок (Pražsky Lingvisticky Kroužek) — школа пражского структурализма, функциональной лингвистики.

ПЛК организационно оформился в 1926 г. К этой школе принадлежал ряд крупных русских ученых, эмигрировавших после революции. Крупнейшие ученые:

  • Николай Трубецкой
  • Роман Якобсон
  • Сергей Карцевский
  • Виллем Матезиус (основатель ПЛК)
  • Франсишек Травничек
  • Богуслав Гавранек
  • Йожеф Вахек
  • Владимир Скаличка
  • Богумил Трнка

Литература:

  • Журнал Travaux du Cercle Linguistique de Prague («Труды ПЛК»)
  • «Слово и словесность» (с 1935 г.)
  • Н. Трубецкой. Основы фонологии. М.: 1960.
  • Сборник ПЛК. М.: Прогресс, 1967.
  • В. А. Звягинцев. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях (хрестоматия). М.: 1960.
  • Р. Якобсон. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.
  • Новое в зарубежной лингвистике, вып. 20. М.: Прогресс, 19.. (???)

ПЛК распался в 1953 г.

Общие положения

«Тезисы ПЛК», подготовленные к I съезду славистов (1929 г.), опубликованы в 1-м выпуске «Travaux du Cercle Linguistique de Prague».

ПЛК развивал некоторые положения теории Соссюра.

Важнейшие положения:

  1. Язык — функциональная система. «Язык есть система средств выражения, служащая определенной цели». Функция — задача, назначение, цель.
  2. Дихотомия: синхрония — диахрония. Подчеркивают важность синхронного изучения языка, но считают, что синхрония и диахрония не должны быть разделены. Диахронические изменения не случайны и тоже имеют системный характер.
    «Лингвистические изменения часто имеют своим объектом систему, ее упрочение, перестройку и т. д. Таким образом, диахроническое изучение не только не исключает понятия системы и функций, но, напротив, без учета этих понятий является неполным». Синхронное описание не может полностью исключать понятия «эволюции». Провозглашается более тесная связь между синхронией и диахронией.

ПЛК различает 2 основных социальных функции языка:

  1. Функция общения, направленная означаемому языкового знака.
  2. Поэтическая функция, направленная означающему.

Функцию общения выполняют:

  • практический язык (повседневный)
  • теоретический язык


Речевая деятельность

  • Внутренняя
  • Реализованная
    • устное проявление
    • письменное проявление


Самый значительный вклад ПЛК внес в фонологию.

Фонологические воззрения ПЛК

Изложены в книге Трубецкого «Основы фонологии».

Звуки речи и звуки языка

Звуки речи обладают свойством непрерывности, линейности и бесконечного многообразия и являются объектом изучения фонетики (естественной науки).
Звуки языка нелинейны, немногочисленны и находятся в системных отношениях друг с другом; их изучает особая наука — фонология.

Фонетика — наука о материальной стороне звуков человеческой речи. «Единственной задачей фонетики является ответ на вопрос, как произносится тот или иной звук. Ответить на этот вопрос можно, лишь точно указав, как звучит тот или иной звук (или, говоря физическим языком, парциальные тоны, звуковые волны и т. д. обнаруживает данный звуковой комплекс, и каким образом достигается этот акустический эффект)».

Звуки, которые изучает фонетика, обладают бесчисленным количеством признаков, и все они существенны.

«Фонология так относится к фонетике, как политическая экономия к товароведению, или как наука о финансах к нумизматике».

Три аспекта фонологии

Карл Бюлер: всякое языковое выражение имеет 3 аспекта и характеризуется с точки зрения:

  1. Говорящего — экспрессия (выражение).
  2. Слушающего — апелляция (обращение).
  3. Передачи информации от говорящего к слушающему — экспликация (сообщение).

Трубецкой: фонология отражает эти три аспекта.

  1. Экспрессивная фонология.
  2. Апеллятивная фонология.
  3. Экспликативная фонология (основная).


«К экспрессивной фонологии относятся лишь условно установленные средства звуковой характеристики говорящего».

Примеры.

  • В дархатском говоре монгольского языка женщины произносят гласные более переднего ряда, чем мужчины.
  • В чукотском языке мужчины произносят палатализованное č', а женщины и дети — c.

Фонология социально значима.

Апеллятивная фонология: средства воздействия на слушающего.

Пример: нем. schön! произносится как schschöön! — это факт языка.

Трубецкой: экспрессивная фонология + апеллятивная фонология = звуковая стилистика.

Звуковая стилистика

  • Экспрессивная
    • Фонетическая
    • Фонологическая
  • Апеллятивная
    • Фонетическая
    • Фонологическая


Экспликативная фонология — собственно фонология, экспликативной фонетики быть не может.

Функции признаков звуков языка в экспликативном плане

  1. Кульминативная (вершинообразующая): признаки указывают, какое количество единиц содержится в данном предложении. Пример — ударение: Ich wéiβ / daβ mein Fréund / dieses Buch gelesen hat.
  2. Делимитативная (разграничительная): признаки указывают границу между двумя единицами (словами, морфемами, устойчивыми словосочетаниями и т.д.). Например, сильный приступ в немецком языке; ударения. Пример: Je sais / que mon ami / a visité cette ville / depuis longtemps. Часто совпадает с кульминативной функцией.
  3. Дистинктивная (смыслоразличительная, главная): признаки способствуют различению значимых единиц. Пример: Mast (мечта) — Macht (сила).

Учение о смыслоразличении

Фонологическая оппозиция. «Основы фонологии»: «Под фонологической оппозицией мы понимаем такое противоположение звуков, которое в данном языке может дифференцировать интеллектуальные значения».

  • Фонологически дистинктивная, или смыслоразличительная оппозиция.
  • Фонологически несущественная, или (?)

Звуки могут быть не только взаимозаменимыми, но и взаимоисключающими. Пример: (пример из немецкого).

Взаимоисключающие звуки не могут образовывать фонологических оппозиций, так как не могут выступать в качестве единственного различительного элемента двух слов.

Фонема — предел членения.

Фонологические единицы, которые с точки зрения данного языка невозможно разложить на более краткие следующие друг за другом фонологические единицы, мы называем фонемами.

«Фонема — это совокупность фонологически существенных признаков, свойственных данному звуковому образованию. Фонема может реализоваться в ряде различных звуков; все различные звуки, в которых реализуется одна и та же фонема — варианты одной фонемы».

Правила отличения фонем от вариантов

  1. Если в языке два звука встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не изменяя значения слова, то они являются факультативными вариантами одной фонемы. Пример: |r| увулярное и переднеязычное в русском языке.
  2. Если два звука встречаются в одной и той же позиции, но не могут замещать друг друга, не изменяя значения слова, то они являются фонетическими реализациями двух разных фонем. Пример: Fisch (рыба) — *fasch.
  3. Если два акустически или артикуляторно родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то они являются комбинаторными вариантами одной фонемы. Пример: так [а] — таковой [ъ].
  4. Два звука, во всем удовлетворяющие условиям 3 правила, нельзя считать вариантами одной фонемы, если они в данном языке могу следовать друг за другом как члены звукосочетания, притом в таком положении, в каком может встречаться один из этих звуков без сопровождения другого. Пример: profession — perfection.

Правила отличения фонем от фонемосочетаний

  1. Реализацией одной фонемы можно считать сочетание звуков, составные части которого в данном языке не распределяются по двум слогам. Примеры:
    1.  
      • русский: ts (ц) — одна фонема;
      • чешский: lǐ-co, vi-ce, pla-ce;
      • финский: it-se, seitse-män
      • русский: дай, даю /da-ju/; /a/, /j/ — две фонемы
      • немецкий: Ei-er; /aj/ — одна фонема
  2. Некоторая группа звуков соответствует одной фонеме, если она образуется с помощью единой артикуляции. Это характерно для английского языка (дифтонги ei, әu). Сочетания aia, aiu ни в одном языке не могут быть фонемой.
  3. Группу звуков следует считать реализацией одной фонемы, если ее длительность не превышает длительности других фонем данного языка. Примеры:
    • русский: ц (ts), ч (tš)
    • чешский: kohout (петух) — [ou] превышает по длительности другие фонемы → группа фонем
    • английский: [ou] — одна фонема.
  4. Группа является одной фонемой, если она встречается в таких положениях, где по правилам языка недопустимо сочетание фонем определенного типа.
  5. Группу звуков, удовлетворяющую правилам 1—3, надо считать одной фонемой, если это обусловлено всей системой данного языка. Пример: в грузинском языке ts и tš считаются одной фонемой, хотя встречаются во всех положениях.
  6. Если часть группы звуков не может быть рассмотрена как комбинаторный вариант какой-нибудь фонемы, то вся группа должна рассматриваться как одна фонема. Пример. В сербском и болгарском языках r является слогообразующей (rə / ər), однако в сербском ə не встречается в других позициях, а в болгарском может встречаться. Таким образом, в сербском (τрбача, τрgъba) — одна фонема, в болгарском (смърт, път) — группа фонем.

Учение о системе оппозиций

Оппозиция предполагает не только признаки, которыми ее члены отличаются друг от друга, но и признаки, которые являются общими для них.

Система оппозиций в целом

1.
а) Многомерные — распространяется на другие члены той же системы.
б) Одномерные — основание для сравнения присуще только одной паре членов.
2.
а) Пропорциональные
б) Изолированные

Оппозиция называется пропорциональной, если отношения между ее членами тождественны отношению другой оппозиции.

Пример. В немецком языке: p—b, t—d, k—g пропорциональны; p—š изолирована (b—ž в немецком языке нет).

3.
а) Привативные — один член (маркированный) характеризуется наличием, а другой (немаркированный) — отсутствием признака.
б) Градуальные — различная степень (градация) одного признака. Примеры: u—o (лабиализация), ü—ö, i—e.
в) Эквиполентные — оба члена логически равноправны. Примеры: p—t, f—k.

4. По объему смыслоразличительной силы оппозиций в разных позициях:
а) постоянные — имеют одинаковую смыслоразличительную силу во всех позициях (/r/—/l/ в русском языке);
б) нейтрализуемые — члены которых в определенных условиях не могут выполнять функцию смыслоразличения. Выделяются позиции релевантности (могут) и нейтрализации (не могут).

Позиции нейтрализации: один из членов оппозиции становится представителем архифонемы, под которой понимается совокупность смыслоразличительных признаков, общих для двух нейтрализовавшихся фонем. Нейтрализовываться могут только одномерные оппозиции, но не все.

Архифонема может не совпадать ни с одним из членов оппозиции, а может быть представлена звуком, промежуточным между ними (при нейтрализации).

Архифонема может и совпадать с одним из членов оппозиции. Выбор архифонемы обусловлен извне (то есть соседними фонемами). Выбор члена оппозиции обусловлен изнутри (пример — конец слова в русском языке, где оппозиция звонкий-глухой всегда реализуется в виде архифонемы, совпадающей с немаркированным членом оппозиции, то есть с глухим).

Члены ПЛК исследовали фонологические системы около 200 языков.

Морфологическое учение ПЛК

  1. Основными морфологическими единицами считаются морфема и слово. Морфемы — наименьшие единицы значения. Слова мобильны (способны перемещаться в пределах предложения). Морфемы связаны.
  2. Как морфемы, так и слова способны участвовать в грамматических или морфологических оппозициях. Скаличка: сема — дифференциальный семантический признак. Далее — граммема.
  3. Существуют лексические группировки типа частей речи. Пример: существительное в русском языке — слово, способное участвовать в оппозиции падежей, чисел, родов.
  4. Морфологические оппозиции чаще всего строятся по принципу привативных (например, фр. mange! (немаркированный) — mangez! (маркированный)).
  5. В системе грамматических оппозиций возможна нейтрализация (фр. il parle — ils parlent).

Падежная система русского языка базируется на трех измерениях.

  1. Признак направленности в винительном и дательном падежах (направленные падежи) противопоставляется его отсутствию в именительном и творительном падежах.
  2. Признак объемности в родительном падеже противопоставлен его отсутствию в именительном и винительном падежах. Аналогично предложный — творительный и дательный. Родительный и предложный — объемные падежи.
  3. Именительный падеж — беспризнаковый (только отрицательные признаки). Периферийные падежи (творительный, дательный, предложный) противопоставлены непериферийным (именительный, винительный, родительный).

Родительный падеж: постоянно налицо установка на пределы участия означенного объекта в содержании высказывания. Если трактуется не всё, а какие-то смежные предметы (признаки, свойства), то родительный падеж выражает признак объемности.

Таким образом, падежи делятся на периферийные (Д, Т, П) и непериферийные (И, Р, В). Периферийные делятся на объемные (П) и необъемные (Д, Т). Необъемные состоят из направленного (Д) и ненаправленного (Т). Непериферийные также делятся на объемные (Р) и необъемные (И, В). Необъемные состоят из направленного (В) и ненаправленного (И).

Синтаксическая теория языка

Виллем Матезиус: «Об актуальном членении предложения».

Формальное членение выделяет в предложении грамматические элементы.
Актуальное членение выделяет способ включения предложения в предметный контекст.

Главные компоненты формального членения — грамматический субъект (подлежащее) и грамматический предикат (сказуемое).
Главные компоненты актуального членения — исходная точка (основа высказывания, то есть то, что является в данной ситуации известным) и ядро высказывания (то, что говорящий сообщает об исходной точке).

Французский лингвист Анри Вейль ранее писал об актуальном членении. Прежде исходную точку называли психологическим субъектом, ядро — психологическим предикатом. Матезиус считает психологическую окраску неудачной.

Бытийные предложения используются, когда еще ничего не известно.
Субъективный порядок слов: «Двадцать крон я за это отдала».
Объективный порядок: «Я за это отдала двадцать крон».

Дескриптивная лингвистика

Организационные основы дескриптивной лингвистики

Методы исследования языка, используемые в дескриптивной лингвистике

Достоинства дескриптивного направления

Недостатки дескриптивного направления

Лингвистическая концепция Леонарда Блумфилда

Синтаксис

Основные идеи Эдварда Сепира

Типологическая классификация языков

Трансформационная порождающая грамматика Ноэма Хомского


 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home