История создания армянского алфавита

В 301 году Великая Армения официально приняло христианство в качестве государственной религии. Новое вероисповедание однако распространилась среди простого народа очень медленно. Библия была на чуждому народу греческом и ассирском языках. В 387- ом году Армения была поделена между Римом и Персией. При ослаблении армянского царства языческая ересь вновь усилилась .[1] К концу IV века потребность создания армянского письма и переводa Библии стало неотложимой срочностью. Месроп Маштоц , выходец из крестьянской семьи, проповедник христианства ведущий аскетическую жизнь, и давно покидавщий царский двор, первым начинает попытки сотворить эту идею в реальности : «Однако во время своего проповедничества блаженный Месроп испытывал немало трудностей, ибо он был одновременно и чтецом, и переводчиком. Если же читал кто-либо другой, а его при этом не было, то народ ничего не понимал за отсутствием переводчика. Поэтому он замыслил изобрести письмена для армянского языка и, всецело отдавшись этому делу, тяжко трудился, перебирая разные способы», — пишет Хоренаци, один из старших его учеников. Маштоц отправляется в Вагаршапат, где скоро при католикосе Саакe Партев организовывается «созыв совета блаженных братьев, пекущихся о стране (армянской), дабы создать алфавит для армянского народа».[2]

В исторической науке, относительно времени создания армянским ученым и монахом Месропом Маштоцем современного армянского письма звучали разные точки зрения. В середине прошлого века армяноведы пришли к выводу, что данное историческое событие имело место в 405 или 406 году. На основе сведении армянских первоисточников V века эта концепция ныне общепринято.

Для проявления полной хронологической истории создания армянского алфавита, следует более подробно обратить внимание на недавную предисторию этого события. Доставерно известно, что до создания армянских письмен в Армению были привезены так называемые «данииловы письмена». В связи с изгнанием Иоанна Златоуста, персидский царь поручает армянскому царью Врамшапуху отправится в Месопотамию, где он и явствуется о наличии этого алфавита . Относительно этих событии Хоренаци пищет: «В те времена Аркадий заболел, и в Византии из-за Иоанна Великого имели место большие волнения и пожары; Греческое государство погрузилось в смуты, войска сражались между собой и с персами. Поэтому Врам повелел нашему царю Врамшапуху спуститься в Месопотамию … царю представился некий священник по имени Абел и обещал добыть для армянского языка письмена, приспособленные его другом епископом Даниелом. Царь не обратил на это внимания, но, прибыв в Армению, застал всех епископов собравшимися у Саака Великого и Месропа … Поэтому он послал в качестве вестника одного из почтенных мужей нашей страны, близкого ему человека из рода Хадуни, по имени Вагрич. Отправившись вместе, они крепко усвоили от Даниела начертанный в давние времена ряд букв, расположенный в порядке греческого (алфавита) и вручили его по возвращении Сааку и Месропу» [3]. Греческий патриарх Иоанн Златоуст (ок. 347—407) был оканчательно низложен и изгнан из Константинополя в июне 404 года. После этого дейвствительно сгорели церковь и здание Сената, о чем Хоренаци пишет «имели место большие волнения и пожары». И так, из всех этих данных исходит, что армянский царь мог отправится в Месопотамию для помирения сторон не ранее лета 404 года. Там царь узнал о «данииловых письменах», однако этот алфавит, как сообщает Хоренаци, был приведен в Армению после возварщения Врамшапуха — по всей вероятности в том же 404-ом. Через не длительное время однако, оказывается, что эти письмена не способны служить фиксации армянского языка, и неполноценны. Корюн пишет : «выяснилось, что эти письмена недостаточны, чтобы выразить (все) силлабы-слоги [4] армянского языка…»[5]. Хоренаци добавляет : «…пришли к убеждению, что этой письменности, с ее полученными как подаяние буквами, недостаточно для точного выражения звуков, произносящихся в армянской речи»[6]. После правала попытки использования этих письмен, Маштоц по поручению армянского царя и католикоса отправляется в северную Месопотамию, в города Эдесса , Амид, затем в Самосата. По сообщению Хоренаци он также встречается с Даннилом епископом, однако безрезультатно. В Амиде встречается с епископом Акакием. В Эдессе Маштоцу принемает епископ города Бабилас, он прибывает в эдесскую библиотеку .[7] После должих научных изыскании, изучив разные алфавиты и письменные системы в Эдессе к 405406 гг. Маштоц оканчательное создает армянский алфавит. После этого он отправлется в город Самосата, где с греческим писцом и каллиграфом Ропаносом закончивает техническое начертание армянских письмен «в соответствии со складностью эллинского (греческого) алфавита» . [8] Относительно времени создания Месропом Маштоцем армянских письмен и его возвращения в Армению , Хоренаци сообщает : «По смерти Аркадия на престоле его сменил его сын, названный Феодосией Малым … В это время вернулся Месроп с письменами нашего языка … » [9]. Как время низложения греческого патриарха Иоанна Златоуста, так и хронология правления визнатийских императоров в науке четко согласованы и конкретизированы. Император Феодосия II пришел к власти в 408 году. Надо обязательно учитовать однако, что Хоренаци, в качестве времени возвращения Маштоца из Месопотамии косвенно указывает не конкретную дату а промежуток определенной исторической времени. Сведения исторических первоисточников дают возможности более уконкретизировать время создания современного армянского письма. Главным образом это сообщения Корюна. Так, он пишет: «…а армянская письменность берет начало свое с восьмого года Иазкерта» (там же). Даты правления парфянских царей также хорошо уточнены в исторической науке. Доставерно известно, что царь Язкерт (Иездигерд) I возглавил парфянское царство в 399-ом году, восьмой год его правления — 406 год (если 399-ый — первый). Это дата подвержается другим указанием Корюна : «…а со дня (создания Маштоцем) армянской письменности до кончины Святого (Маштоца) — тридцать пять лет, что следует подсчитать следующим образом … и в первом же году царствования Иазкерта второго, сына Врама, умер блаженный … » [10]. Хоренаци добавляет : «По прошествии же шести месяцев после кончины святого Саака, тринадцатого (числа месяца) мехекана (февраль) в городе Валаршапате отошел от этого мира и блаженный Месроп» [11]. По этой хронологии Маштоц скончался 17 февраля 440 — го года. Следовательно обратным подсчетом с 440-го года на 35 лет, включая год создания алфавита, мы снова остановливаемся на 406 году. Существуют также другие, косвенные данные, которые тоже имеют важное значение с точки зрения уточнения и конкретизации исторического промежутка деятельности Месропа Маштоца в Месопотамии. Так, известно, что в течении своей мисии Маштоц имел встречи с некоторыми представителями культурно-духовной элиты Амида, Эдессы и Самосата. Как уже было отмечено, Корюн и Хоренации сообщают, что в Эдессе Маштоц имел встречу с епископом Бабиласом [12]. Эдесский еписком Пакидас (Paquida), он же Бабилас в армянских источниках, служил в церкви в 398—408 гг. [13]. Другой епископ, с которым Маштоц имел встречу, был Амидский епископ Акакиос, находивщаяся в этом посту в 400—409 гг. 406 год, как историческая дата создания Маштоцем армянского алфавита подвержается еще одним указанием Корюна : «Благополучно проехав много поселений, с радостной душой прибыл (Маштоц) в страну Армению, в края Айраратской области в пределы Нор Калака (Вагаршапата), в шестом году (царствования) Врамшапуха, царя Великой Армении».Согласно «Аркаяцанку» («Արքայացանկ») - списку армянских царей, Врамшапух правил с 400-го года, шестой год его царствования 405 (если 400 год принять в качетсве первого) или 406 год (По другой концепции Врамшапух правил примерно с 389-го, однако данная неточность никак не мешает уточнению исторической даты создания армянского алфавита другими данными). Тем самым армянский алфавит был создан в 405-406 гг..

Распространение письменности в V веке

Сразу после завершения работы над созданием армянского алфавита, Маштоц с группой учеников, часть которых остался в Эдессе изучать ассирскую письменность, дргая была отправлена им в Самосата для изучения греческой письменности, возвращается в Армению. Корюн пишет : «Благополучно проехав много поселений, с радостной душой прибыл в страну Армению, в края Айраратской области в пределы Нор Калака (Вагаршапата)». [14] Как раньше, так и впредь Маштоц имел сильную подержку со стороны государства (царская власть в Восточной Армении существовало до 428 года). По сообщению биографа Маштоца «вскоре (Маштоц) получил повеление царя начать (обучение) с диких (жителей) краев маров , которые были труднодоступны не только из-за дьявольско-сатанинских чудовищных нравов, но также из-за весьма ломанного и грубого языка.)». [15] В стране развивалась огромное културно-просветительное движение. С разных концов и областей Армении прибывали в столицу Вагаршапат. [16] Маштоц же продалжал просветительские миссии в окраинах Армении. Он сново отправляется в Голтн, в свое прежднее поместие в Нахичеване[17], где в свое время основательно решил создать армянские письмена, чтобы народ понимал Библию. Вслед за тем он пребывает в Сюник. По завершении визита в Иберию и некоторых областей Восточной Армении [18] с группой учеников и соратников отправляется в Визатию для открытия армянских школ в Западной Армении. Точное время распространения нового армянского письма в Западной Армении в науке основательно уточнены, и имеют давольно важное значение с точки зрения проявления исторической хронологии армянской письменности и культуры. Анализ исторических первоисточников показывает, что просветитель Месроп Маштоц смог основать армянские школы, и распространить письменность в западной части Армении (в V-ом веке, только провинции Цопк и Бардзр Айк) не ранее 420-их гг. Так, распространение армянской письменности в Западной Армении Хоренаци четко связывает со временем смерти Язкерта (Иездигерд) I и убийства его сына - ставленника в Армении Шапуха. Хоренаци пишет : «...он (Шапух) немедленно отправляется в путь ... Но едва успел Шапух достигнуть Ктесифона, как его отец Язкерт скончался ... В тот же день и сам он был там же предательски убит придворными». По сведениям историографа Армения оставался «на три года в состоянии безвластия, сопровождавшегося великими смутами и волнениями, подверглась разрухе и запустению» [19]. Парфянский царь Язкерт (Иездигерд) I скончался в 420/421 году и на его месте власть уноследовал Врам (Варахран) V. Маштоцу пришлось в эти трудные и хаотичные для Армении времена отправится в Византию, чтобы получить от императора Феодосия II разрешение открыть школы и расспространить новый алфавить для «другой половины армянского народа, находившейся под властью императора ромеев» [20]. Как всегда ближайщим соратником Маштоца был католикос Саак. Хоренаци продалжает : «Когда Саак Великий увидел все эти бедствия, охватившие персидский удел (смерть Шапуха и Язкерта, безвластие в Армении) ... он посылает Месропа и своего внука Вардана в Византии к царю Феодосию» [21]. На границе Маштоц встречается с военачальником византийских войск в Западной Армении Анатолием,[22] который письмом сообщает императору о его намерениях . На пути в Константинополь Месроп оставляет группу учеников в г. Мелитена, у епископопа Акакиа. [23] В Константинополе Маштоц получает оканчательное разрешение у императора Византии Феодосия II (408—450), и греческого патриарха Аттик (405-425). [24] От византийских властей он получил также титул «aкумит» (άxουμήτης).[25] Хоренаци пишет : «Месроп и стрателат Вардан по прибытии застали полководца Анатолия близ нашей границы... Немедленно началось преподавание, и очень скоро обучили западную сторону подобно восточной». [26] Политическая обстановка в Армении с приходом к власти в Персии Врама V-го начинает стабилизироватся, что безусловно помогает дальнейшему продолжению распространения в разных уголках страны армянской письменности. Хоренаци также свидетельствует : «...Тогда Саак Великий стал получать послания от многих нахараров с просьбой прибыть к ним и сплотить их всех воедино ... По просьбе нахараров он (Врам V) назначает царем Армении Арташеса» . Следовательно историк дасловно указывает, что просветительская миссия Маштоца в Западной Армении и политический кризис в восточной его части полностью совпали. Это явствует также от самого названия соответствующей главы - «Об обучении наших западных краев и водворении всеобщего мира; о вступлении на престол Арташира». И так, сообщения первоисточников не оставляет никаких сомнении, что в Западной Армении армянские школы были открыты между 420-422 гг. Это косвенно подвержадется другим сведением Хоренаци. В письме Феодосия II к армянскому католикосу Сааку читаем : «Мы велели также построить в Армянской стране город в качестве убежища для вас и для наших войск». Речь идет с городе Феодосиополе строительтсво крепости которой началась в сентябре 421-го года. И так, первые армянские школы в Западной Армении Месроп открыл в первые годы 420-х в областях Шалгомк, Спер, Дерджан и Екелеац провинции Бардзр Айк. [27]В течении этой миссии Маштоц вел ожесточенную антисектанскую борьбу против так называемых «борборитов». [28] В целом он осуществил две крупных миссии в Западной Армении. [29]

Сноски

  1. Xоренаци, кн. III, гл.47
  2. Корюн, 6
  3. Xоренаци, кн. III, 52
  4. от греческого „sillabh“ — „силлабё“, что так же означает слог
  5. Корюн, 6
  6. Xоренаци, кн. III, 52
  7. Хоренаци кн. III, гл.53; Корюн 7
  8. Корюн 8; Хоренаци кн. III, гл.53
  9. Xоренаци, кн. III, 54
  10. Корюн, 29
  11. Хоренаци, III, 67
  12. Хоренаци, III,53, Корюн, 7
  13. Braun, Das Buch der Synhados, 9; Ср.: Hallier, Untersuchungen über die Edessinische Chronik, Lepzig, 1892, стр. 105—106
  14. Корюн, 9
  15. Корюн, 10
  16. Корюн, 12
  17. Корюн, 5, 13; Хоренаци, 47
  18. Корюн, 16 ;Хоренаци 54
  19. Хоренаци III,56
  20. Корюн,16
  21. Хоренаци III,57
  22. военачальник византийских войск в Западной Армении 416-421 гг. по Сократу Схоластику (Hist. Ecclеs., VII, 18)
  23. епископ Мелитены ок.419-425 гг.
  24. Мовсес Хоренаци, кн. III, гл.57-58 ; Корюн гл. 16
  25. греч. - бдящий, вечно бодрствующий (И. X. Дворецкий, «Древнегреч. словарь», т. 1, Москва, 1950, стр. 65).
  26. Хоренаци , III,58
  27. Мовсес Хоренаци, кн. III, гл.60
  28. Xоренаци, кн. III, 60; Корюн гл. 16
  29. Xоренаци, кн. III, 60

См. также

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home