Название Украины

Происхождение и изменение значений названия «Украина».

Содержание

Употребление слова «Украина» в источниках и литературе в значении «пограничье»

Летописи

  • Ипатьевская летопись (1187) в отношении приграничного со степью Переяславского княжества:

«И плакашеся по нем все переяславци, бо любя дружину, и злата не сбирашеть, имения не щадяшеть, но даяшеть дружине, бе бо князь добр и крепок на рате и мужьством кригеком показася, всякими добродетельми наполнен, о нем же украина много по стона» [1].

  • Ипатьевская летопись (1189) в отношении степного [2] приграничья Галицкого княжества:

«И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю» [3].

  • Ипатьевская летопись (1213) о пограничьи Волынской земли, порубежьи с Польским государством [4]:

„Данило … с братом забрал Берестий, и Угровск, и Верещин, и Столпье, и Комов, и всю Украину[5].

  • Хроника Литовская и Жмудская под 1256 и 1263 годами говорит про „краины руские“ от Вильна до верховьев Немана:

„По смерти Радивиловой Миксайло, сын его, вступил на князство Новгородское и Подляское, также и всъ краин русские от Вильна аж до жродел Неманов отчистим держал правом.“ [6].

  • Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южном порубежье Литовского княжества:

„Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим“ [7].

  • Псковская I летопись:

„И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ“ [8].

„В лето 6856 (1348 г.) месяца июня 24, на Иванъ день, посадник псковскыи Илья со псковичами отъехаша къ Орешку городку в помощь Новгородцемъ противу свейского короля Магнуша. А в то время Немци развергоша миръ съ псковичи и, перехавше Норову, повоеваша села псковская. И пакы по том, съ иныя оукраины пришедше, воеваша Островскую и Изборскую; и, приехавше подо Псковъ, пожгоша Завеличье и, много зла починивше и пожегъше волости изборскыя…“ [9].

В 1481 г. на „государевой украине“ „Украина за Окою[10].

  • В „Повести о двух посольствах“:

„В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити“ (при царе Иване Васильевиче) [11].

  • „Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей“:

„Приидоша на государеву Украину царевичи Крымские безвестно на Рязанские и на Каширские и на Тульской земле и воеваху те места и разоряху“ [12].

  • В „Росписи городов“ 1652 г. упоминаются „украинские“ города Тула, Кашира, Калуга, Коломна, Переславль, Рязанский Ярославец и другие, всего 37 городов [13]. «Калуга и другие украинские города» [14] «В Туле и в иных украинных городах» [15].
  • В «Росписи городов» 1663 г. говорится про «Украйные Севские города», «Украйные Польские города» [16].
  • В «Росписи городов» 1674 г. «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в украинные городы» [17].

Христианская литература

  • В «Слове св. Григория на просвещение»:

«Се же словен начали тряпезоу ставити, родоу и рожаницям, переже пероуна бога их, а преже того клали требы оупирем и берегыням по святем крщении пероуна отринуша, а по Христа господа бога яшася, не и ныня по оукраинам их, молятся проклятомоу богоу их пероуноу херсоу и мокоши и вилам, не то творят акы отаи, сего же не могутся лишити… проклятаго того ставлення вторыя тряпезы родоу и рожаницам» [18].

Грамота

  • Грамота царя Федора Иоанновича (1593) донским казакам:

Татарские «царь или царевичи поидут на наши украины и с ними азовские люди… а велено черкасом запорожским гетману Хриштопу Косицкому и всем атаманом и черкасом быть на Донце на шляхех и за царем итти к нашим украинам» [19].

Исторических и других исследованиях, литературе

  • В начале XVIII века фиксируется употреление слова «украина» в отношении пограничья Австрии и Оттоманской империи в русском историографическом труде:

«Бiаград — столичный град тоя украины» [20].

  • В начале XIX у русского поэта С.Боброва об Ингрии:

«Украйна — дикая пустыня

не мать, но мачеха тебе, -

не мать и нам, пусть благостыня

дать крылья лишь твоей судьбе.

— Ступай! Не мачеху приметишь;

Но матерь в Ингрии ты встретишь» [21].

  • В 1836 комплексном исследовании архимандрита Досифея о территории южнее современной Карелии:

«И завладели немцы каянские украйны» [22].

  • В словаре этимологии русского языка Макса Фасмера южное побережье Кольского полуострова назвается Украина Терская [23]

Закрепление термина за территориями современной Украины

  • В 1596 г. польный гетман С. Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайко:

«Вся Украина показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботится об этой Украине» [24].

  • В 1650 г. в сочинение «Описание Украины» инженер Гийом де Боплан пишет в посвящении польскому Яну-Казимиру:

«Я осмеливаюсь предложить Вашему Королевскому Величеству описание этой обширной пограничной украины, находящейся между Московией и Трансильванией» [25].

  • Самуил Грондский, польский автор истории Хмельниччины (около 1660 г.):

«Латинское margo (граница, рубеж) по-польски край, отсюда Украина — как бы область, расположенная у края королевства» [26].

  • Сборник летописей «ЛЂтописци Волыни и Оукраины», составленный в Киеве в XVII столетии, как видно из его названия, различает Волынь и Украину как отдельные территории [27].
  • К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории подконтрольной полякам части Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира (декабрь 1657 г.) о мерах по расквартированию войск, где говорится о «воеводствах Русском, Волынском, Подольском, Бельском и Подлясском» [28], с его пересказом в частном польском письме, где все эти воеводства названы одним словом — «Украина» [29].

Интерпретация источников исследователями

  • Русский филолог, профессор Харьковского университета Измаил Срезнезевский считал, что слово «Украина» в древнерусском языке означало «пограничная местность» [30]. Анализируя около 20 упоминаний слова «украина» в летописях, русские историки О. В. Стороженко и И. И. Лаппо пришли также к выводу, что это слово обозначало «приграничные, окраинные территории», причём и в русском и в польском языках [31]
  • Этой же точки зрения придерживался крупнейший украинский историк Михаил Грушевский, который уточнял, что «украина» до XVI означало вообще любую пограничную территорию, а с XVI столетии слово «специализируется на Среднем Поднепровье и со временем становится не только техническим выражением, но и собственным именем для восточно-полуденных украинских земель (Поднепровья и Среднего Побужья)» [32].
  • Современный украинские историки Наталья Яковенко и Владимир Баран в интерпретации значения летописных «украин» делают больший акцент на значения «отдалённый участок земли», «отдалённая часть территории», и даже шире — «определённая территориальная единица», при этом соглашаясь, что основным значением выступает «порубежье, порубежные земли, порубежные города, порубежное население» [33]
  • Русский и польский историк Казимир Валишевский (18491935) писал:

«Украина или Окраина означают собою пограничную страну. Еще теперь русские называют таким же образом окраинные части своей империи: польские губернии, Закавказье, среднеазиатские владения. В старину такое название служило в частности для обозначения обширного пространства с неопределенными границами, которое, развернув свои равнины по нижнему течению Дуная до Днепра и Дона, касаясь с одной стороны Карпат, а с другой простираясь вдоль Черного моря, представляло в одно и то же время нечто вроде нейтральной почвы между соседними странами» [34].

См.также

Ссылки

Сколько было Украин?

Русь, Малая Русь и Украина

  1. О смерти переяславского князя Владимира Глебовича. Ипатьевская летопись, издание Археографической комиссии, Санкт-Петербург, 1908, с. 653. В украинском переводе Леонида Махновца: "У тім же поході розболівся Володимир Глібович недугою тяжкою, од якої він і скончався. І принесли його в город його Переяславль на носилицях, і тут преставився він, місяця квітня у вісімнадцятий день, і покладений був у церкві святого Михайла, і плакали по ньому всі переяславці. Він бо любив дружину, і золота не збирав, майна не жалів, а давав дружині; був він князь доблесний і сильний у бою, і мужністю кріпою відзначався, і всякими доброчесностями був сповнений. За ним же Україна багато потужила. Літопис руський. Київ, 1989, с.343.
  2. Баран В. Д. Давні слов`яни. — Київ, Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.215.
  3. О князе Ростиславе Берладниче, которого пригласили в Галич править галицкие бояре. Полное собрание русских летописей, т.2, с. 663—664. В украинском переводе Леонида Махновца: «„… приїхав до України Галицької і взяв два городи галицькі, а звідти пішов до Галича за їх (галичан) радою“. Літопис руський, Київ, 1989, с.347
  4. Баран В. Д. Давні слов`яни. — Київ, Видавничий дім „Альтернативи“, 1998. — с.215.
  5. О князе Данииле Галицком и его брате Василько. Украинский перевод Л.Махновца: „Данило …з братом (Васильком) забрав Берестій, і Угровськ, і Верещин, і Столпє, і Комов, і всю Україну“. Літопис руський, Київ, 1989, с.375
  6. Цитируется по: Баран В. Д. Давні словяни… с. 216.
  7. О князе Ольгерде. Цитируется по: Баран В. Д. Давні словяни… с. 216.
  8. Псковские летописи, т. I, издательство АН СССР, М.-Л., 1941, с. 21.
  9. http://www.emercom.pskov.ru/Museum/Pages/pozhary_drevnie.htm
  10. http://ua.mrezha.ru/how_much.htm
  11. Хрестоматия по истории русского языка. М., „Просвещение“, 1990, с.357. В „Словаре к текстам“ данной хрестоматии разъяснение: „украина — окраинная, пограничная земля“ (с.478).
  12. „Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей“ СПб, 1771 г., с.31.
  13. Полное собрание законов Российской империи», т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.278-279.
  14. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.487.
  15. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.489.
  16. Полное собрание законов Российской империи, т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.582)
  17. Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.973.
  18. http://www.pagan.ru/books/index.htm?http://www.pagan.ru/books/src/galkovskij/3.shtml
  19. Історія України в документах і матеріалах, т. III", вид-во АН УРСР, К. 1941. С. 25.
  20. Речь идёт о Белграде в современной Сербии. Историография начала имени, славы и расширения народа славянского, СПб, 1722 г., с.56
  21. Бобров С. «Игры важной Полигимнии», СПб, 1804 г., ч.3, с.127.
  22. Архимандрит Досифей «Географическое, историческое и статистическое описание Ставропигиального первоклассного Монастыря» М., 1836 г., отд. I, с.36, 38
  23. М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка», М., «Прогресс», 1987 г., т. IV., с.156-157:
  24. «Історія України в документах…», с.30.
  25. Цитируется по: http://ua.mrezha.ru/rus-vs-uk.htm
  26. «Margo enim polonice kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines regni posita»
  27. http://litopys.org.ua/rizne/star02.htm
  28. «Матеріали до історії козаччини», № 14, с. 34
  29. «Матеріали до історії козаччини», № 14, с. 48
  30. Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка, М. 1958, с. 1184.
  31. Украинский сепаратизм России, М.: «Москва», 1998, с. 280. И. И. Лаппо Идея единства русского народа в Юго-Западной Руси в эпоху присоединения Малороссии к Московскому государству, Изд. общество «Единство», Прага 1929.
  32. Цитируется по Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.279.
  33. Баран В. Д. Давні словяни… с.217.
  34. Первые Романовы. М., Квадрат, 1993 ч. II, гл.8, разд. I, с.171.
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home